
Alle forstår prosedyrene - på sitt eget språk
Har du medarbeidere fra flere land? Sikkerhetsprosedyrer på norsk som ikke alle leser flytende skaper reell risiko. AI Oversettelse løser det automatisk, uten at du løfter en finger.

Språkbarrierer fjernet - automatisk
AI Oversettelse er innebygd i det Landax-grensesnittet ditt team allerede kjenner. Ingen ny plattform. Ingen ny opplæring.
30+ språk støttet
Fra polsk og litauisk til tagalog og arabisk - AI Oversettelse dekker de vanligste arbeidsspråkene på nordiske flerspråklige arbeidsplasser.
Én kilde, mange språk
Originaldokumentet er alltid kilden til sannhet. Ingen separate versjoner å oppdatere og synkronisere - oversettelsen skjer i sanntid, for alle lesere.
Automatisk for leseren
Dokumentet vises automatisk på brukerens eget språk basert på språkinnstillingene. Ingen ekstra klikk. Ingen manuell valg. Det bare fungerer.
Kombineres med AI Søk
Søk på eget språk, finn norske dokumenter - oversatt automatisk. AI Søk og AI Oversettelse sammen fjerner alle språkbarrierer i systemet.
Innebygd i Landax
Ingen nye verktøy å lære, ingen separat innlogging. AI Oversettelse er direkte integrert - og fungerer med dokumentene dere allerede har i systemet.
Data forblir i Europa
Azure-hostet, GDPR-kompatibelt. Dataene dine forlater aldri europeisk infrastruktur - og kunstig intelligens er bygget for ISO-kravene din bransje krever.
Et kvalitetssystem som fungerer for alle
Fra medarbeideren i feltet til kvalitetssjefen på kontoret - AI Oversettelse gir alle tilgang til informasjonen de trenger, på et språk de faktisk forstår.
Feltarbeider
Les på ditt eget språk
Du trenger ikke norsk for å gjøre jobben riktig. Prosedyrer, sjekklister og sikkerhetsdokumenter er tilgjengelige på ditt eget språk - automatisk, uten ekstra trinn.

Kvalitetssjef
Én versjon å vedlikeholde
Oppdater dokumentet én gang. Alle språkversjoner følger med. Ingen manuell oversettelsesprosess - og ingen risiko for at ulike versjoner er ute av synk.

HSEQ-direktør
Lavere risiko, bedre etterlevelse.
Misforståelser om sikkerhetsprosedyrer er en dokumentert risikofaktor. Når alle faktisk forstår det de leser, synker antall avvik - og organisasjonen er mer revisjonsklar.

Ledelse
Tryggere arbeidsplass, lavere kostnader
Når alle ansatte har tilgang til korrekt informasjon på sitt eget språk, synker antall hendelser, compliance-kostnadene går ned, og investeringen betaler seg.
Prosedyrer på norsk hjelper ikke alle
Misforståelser om sikkerhetsprosedyrer er en av de vanligste bidragsyterne til avvik og hendelser på flerspråklige arbeidsplasser. Det er et problem du kan fjerne.
Sceniario
Slik er det i dag: Sikkerhetsprosedyrene finnes bare på norsk. Medarbeidere fra Polen, Litauen eller Filippinene gjetter seg frem - eller unngår å lese dem helt.
Med AI Oversettelse: Alle leser prosedyren på sitt eget språk - automatisk, fra første klikk. Ingen misforståelser. Tryggere arbeidsplass fra dag én.
Scenario
Slik er det i dag: Kvalitetsteamet bruker timer på å oversette og vedlikeholde separate dokumentversjoner. Det er tidkrevende, og feilpotensialet er stort når versjoner kommer ut av synk.
Med AI Oversettelse: Én kilde. Mange språk. Oppdater originaldokumentet ett sted - alle oversettelser følger med automatisk. Null ekstra vedlikehold for kvalitetsteamet.
Scenario
Slik er det i dag: Ved avvik er det vanskelig å dokumentere at alle involverte faktisk forstod prosedyrene de skulle følge. Det svekker etterlevelse og gjør revisjonsforberedelse vanskeligere.
Med AI Oversettelse: Alle ansatte har tilgang til informasjonen på et språk de forstår. Bedre etterlevelse, lavere risiko, og dokumentasjon som holder ved revisjon.
Færre misforståelser, tryggere arbeidsplass
Fra norsk dokument til polsk leser - automatisk
En polsk medarbeider på byggeplassen trenger å lese sikkerhetsprosedyren for arbeid i høyde. Han leser ikke norsk flytende.
Han finner prosedyren i Landax via søk eller direktelenke - på samme måte som alle andre ansatte.
Basert på språkinnstillingene hans vises dokumentet automatisk på polsk. Ingen ekstra klikk. Originaldokumentet forblir uendret.
Prosedyren er klar og forståelig på hans eget språk. Han utfører arbeidet riktig - og organisasjonen kan dokumentere at han hadde tilgang til korrekt informasjon.
Et fundament du kan stole på
AI Oversettelse er ikke et generisk verktøy som blir lagt oppå et kvalitetssystem. Det er bygget på 20+ år med nordisk kvalitetsstyring og de dokumentasjonsstandardene din bransje krever.
20+ år med nordiske kvalitetsdata
Bygget på erfaring fra 600+ organisasjoner — det største installerte QMS-grunnlaget i Norden.
Data lagres i Europa
Azure-hostet, fullt GDPR-kompatibelt. Dataene dine forlater aldri europeisk infrastruktur.
Designet for ISO-arbeidsflyter
Ikke generisk AI - bygget for de dokumentasjonsstandardene regulerte bransjer er avhengige av.
Ingen nytt system å lære
AI er innebygd i Landax-grensesnittet ditt team allerede bruker. Fungerer fra dag én.

Klar til å gi alle ansatte informasjonen de trenger?
Har du spørsmål angående AI Oversettelse i Landax?
Meld deg på vårt nyhetsbrev
